Huisdichter
Leesvoer voor fijnproevers


zondag, januari 29, 2006  

Muggenzifterij?

Mag men de schrijver van een boek van bijna 900 bladzijden lastig vallen over één taalfout? Huisdichter is geneigd te erkennen dat een foutje in een tekst van zo een enorme omvang allicht over het hoofd gezien wordt. Maar als het nou eens een heel erg rare fout is?
In Hazeu's vuistdikke Vestdijk-biografie, niet half zo verhelderend als de uitgever ons wil doen geloven, staat op bladzijde 437 beschreven hoe Vestdijk zich in geschrifte uitliet over het sterven van zijn vader. Hazeu: De "warmte" die (...) bij Vestdijk ontbeerde, is hier overwelmend aanwezig.
Hoe zegt u? Overwelmend. Denkt u ook dat dat een glaszuiver anglicisme is? Een Engels woord kritiekloos in een Nederlands lijkend jasje gestoken en gebruikt alsof het het normaalste Nederlands van de wereld is. Hoeveel verder gaat de invloed van het Engels op onze taal nog? En mag men van een beroepsschrijver, zich letterkundige noemend, niet een wat zorgvuldiger omgang met zijn instrument verwachten, of zelfs eisen?

posted by Theo | 8:04 a.m.
Reacties:

posted by theo... is dit theo herrman die lesgeeft of het sint jans lyceum?
 
... als dat zo is dan kent u mij wel. ik ben een van uw leerlingen o¨p het sjl.. jim van geel uit b1f
 
Een reactie posten
archief
contact
huisdichter leest
net uitgelezen
links poezië
overige links
kijkcijfers
let op