Huisdichter
Leesvoer voor fijnproevers


dinsdag, juni 20, 2006  

Engelse ziekte

Het is zo langzamerhand een epidemie geworden: de niet alleen onuitroeibare maar hand over hand groeiende gewoonte om Engelse woorden in het Nederlands binnen te sleuren, ze te pas maar vooral te onpas te gebruiken en goed Nederlandse woorden ervoor in te ruilen. De besmetting is nu zover doorgedrongen, dat men gewone Nederlandse woorden en namen gaat uitspreken alsof ze uit het Engels komen. Gisteravond, meeluisterend terwijl iemand anders Hart van Nederland zat te volgen, kon Huisdichter zijn oren nauwelijks geloven. Een bericht voorlezend over de nieuwe miss Nederland - ene Sheryl Baas die getuige het gefilmde interviewtje tot niet veel meer in staat is dan onverstaanbaar te krijsen - diende de presentatrice kennelijk ook de plaats van herkomst te melden van de schoonheidskoningin. Dit dacht huisdichter wel degelijk te kunnen verstaan: Keppele aan de IJssel..... Van de Zuidhollandse plaatsnaam Capelle kwamen blijkbaar de eerste drie letters de nieuwslezeres bekend voor. Toegegeven, ze was blond....

posted by Theo | 3:02 a.m.
Reacties:

Een reactie posten
archief
contact
huisdichter leest
net uitgelezen
links poezië
overige links
kijkcijfers
let op